Au 1er janvier 2016, l'ATP va imposer aux joueurs voulant participer au circuit de passer un examen médical certifiant de leur aptitude à jouer. Auparavant, le staff médical du circuit conseillait aux joueurs de passer une batterie d'examens avant le début de la saison, mais cela n'avait pas de caractère obligatoire. A partir du 1er janvier, ils seront désormais obligés d'y passer tous les deux ans.
Next January, all the players of the ATP World Tour will be required to have a physical examination by a doctor in order to play for the 2016 season. It's called the mandatory player physical exam and it'd be mandatory every 2 years. This new program will ensure that they've all been examined by a physician and are fit to play at the professional level.
L'ATP avance la protection de la santé des joueurs comme raison principale de cette nouvelle règle. Sur un circuit devenu très exigeant physiquement, deux précautions valent mieux qu'une. Le tennis s'aligne ainsi sur ce qui se fait dans d'autres sports comme le football par exemple, et entend aider les athlètes à détecter le plus tôt possible d'éventuelles complications médicales qui peuvent dans le pire des cas entraîner des décès. D'après ce qui m'a été confié, la recherche sera surtout axée sur les soucis cardiaques par le biais, entre autres, d'un électrocardiogramme. Des tests sanguins seront aussi pratiqués parmi la batterie d'examens. L'organisation de cet examen d'aptitude sera laissée à la discrétion du staff médical de chaque joueur. Alors évidemment, la question qui vient à l'esprit est : qu'est-il prévu pour les joueurs qui échoueraient éventuellement à cet examen ? L'ATP répond que tout joueur déclaré inapte, ayant transmis son bilan obligatoire de santé à l'ATP, mais souhaitant tout de même poursuivre la compétition devra fournir une décharge de responsabilité à l'ATP avant de pouvoir prétendre à jouer de nouveau.
The ATP explains that the main reason for this new program is the players health. On a Tour that has become extremely demanding physically, prevention is mandatory. Tennis is also setting up something that many other sports have been doing for years, like football for example, in order to identify as soon as possible any medical condition that could at the worst provoke death. From what I've been told, the exam will mostly be focused on detecting cardiac conditions, by the mean of also an electrocardiogram. Blood tests will also be required among all the other examinations. Each player's personal doctor will be in charge of organizing the process. One of the first things coming to mind is : what happens for the players eventually deemed unfit ? Here's the ATP's answer : If a player upon his evaluation is deemed not fit to play on the ATP World Tour and turns in his completed physical form to the ATP and still wishes to play professional tennis, he must complete a waiver of liability form that will be provided by the ATP before returning to the Tour.
![]() |
Mardy Fish a en partie vu sa carrière s'arrêter suite à des soucis cardiaques |
Pour en savoir un peu plus, j'ai pu poser quelques questions à Todd Ellenbecker (Vice Président, directeur du service médical de l'ATP) :
To know a bit more about this, I've asked some questions to Todd Ellenbecker (Vice President, Medical Services ATP World Tour) :
Pourquoi pensez-vous que le tennis avait besoin de mettre en place cet examen d'aptitude ?
Why do you think it's a good idea for tennis to add this mandatory physical exam ?
Avoir un bilan de santé complet tous les deux ans, même pour de jeunes athlètes, est une très bonne idée afin d'assurer la santé et la sécurité de nos joueurs. Même chez les jeunes, on peut identifier des soucis cardiaques ou autres grâce à cet examen : cela peut prévenir et enrayer de sérieux problèmes de santé. Cela existe dans beaucoup d'autres sports, dont le football en effet.
Having a complete physical every two years even in young, healthy athletes is a very good idea to ensure the health and safety of our players who compete on the ATP World Tour. Even in young healthy athletes, cardiac conditions and other health issues can be identified through a physical examination by a doctor, that can prevent serious medical conditions and promote the health and safety of our players. The mandatory physical is part of many other sports with elite level athletes. Football is one such sport.
Avoir un bilan de santé complet tous les deux ans, même pour de jeunes athlètes, est une très bonne idée afin d'assurer la santé et la sécurité de nos joueurs. Même chez les jeunes, on peut identifier des soucis cardiaques ou autres grâce à cet examen : cela peut prévenir et enrayer de sérieux problèmes de santé. Cela existe dans beaucoup d'autres sports, dont le football en effet.
Having a complete physical every two years even in young, healthy athletes is a very good idea to ensure the health and safety of our players who compete on the ATP World Tour. Even in young healthy athletes, cardiac conditions and other health issues can be identified through a physical examination by a doctor, that can prevent serious medical conditions and promote the health and safety of our players. The mandatory physical is part of many other sports with elite level athletes. Football is one such sport.
Quels genres de problèmes peut-on détecter ?
What kind of issues could be found through this new protocol ?
Cet examen va pouvoir détecter les conditions cardiaques les plus subtiles, ignorées ou sous-jacentes, qu'elles soient ou pas d'ordre génétique, et aussi celles qui surviendraient chez un athlète et provoqueraient des inquiétudes significatives ou des risques pour l'entraînement et le développement du coeur. Ceci affectant la santé globale et le bien-être du joueur. En plus de cela, d'autres problèmes de santé pourront être détectés avant même que les premiers symptômes ne soient remarqués par le joueur.
This examination could identify subtle, unrecognized, underlying cardiac (heart) issues which are of genetic origin, but also those that can present in an athlete and cause significant concern/risk from the rigorous training and development of the heart that might affect overall health and well-being. Additionally, other health issues can be identified prior to symptoms being significantly noticed by the player that can be addressed.
What kind of issues could be found through this new protocol ?
Cet examen va pouvoir détecter les conditions cardiaques les plus subtiles, ignorées ou sous-jacentes, qu'elles soient ou pas d'ordre génétique, et aussi celles qui surviendraient chez un athlète et provoqueraient des inquiétudes significatives ou des risques pour l'entraînement et le développement du coeur. Ceci affectant la santé globale et le bien-être du joueur. En plus de cela, d'autres problèmes de santé pourront être détectés avant même que les premiers symptômes ne soient remarqués par le joueur.
![]() | |
L'Américaine Melanie Oudin a déjà subi deux interventions cardiaques. |
This examination could identify subtle, unrecognized, underlying cardiac (heart) issues which are of genetic origin, but also those that can present in an athlete and cause significant concern/risk from the rigorous training and development of the heart that might affect overall health and well-being. Additionally, other health issues can be identified prior to symptoms being significantly noticed by the player that can be addressed.
Cela peut-il signifier que de nombreux joueurs ne se soumettaient à aucun bilan de santé régulier ?
Could that mean that many players weren't having any kind of regular medical check-up ?
Les services médicaux de l'ATP ont toujours recommandé aux joueurs de réaliser ce type d'examens, de l'inclure dans leur routine de préparation. Mais cela n'a jamais été obligatoire. Le nouveau programme le sera.
ATP Medical Services have always recommended that players have a physical examination by their doctor as part of their routine preparation for competition and training for professional tennis play on the ATP World Tour. It has never however, been mandatory. This new program will require ATP players to have a physical every 2 years as opposed to recommending a physical examination.
On imagine que le tennis aujourd'hui soumet le corps des joueurs à de nouveaux défis et donc dangers...
We can guess that tennis nowadays sets new challenges to athletes' bodies and so new risks...
Le tennis a évolué de manière très significative depuis ces 10 dernières années, et même encore ces 5 dernières années. Les joueurs sont plus forts, plus rapides, avec une vitesse de balle en hausse et des mouvements sur le court plus agressifs et des charges en forte hausse sur les corps. Même l'usage de plus en plus courant des appuis ouverts au lieu de ceux en ligne a augmenté les positions angulaires ainsi que les charges sur le haut et le bas du corps afin d'améliorer l'accélération de la tête de raquette et la puissance. Mais malgré l'augmentation de ces facteurs de stress, les joueurs parviennent à jouer au plus haut niveau plus longtemps qu'avant, avec un âge moyen des joueurs en hausse. Le tout dû à une plus grande préparation physique, mais aussi aux progrès réalisés dans la prévention des blessures, dans les traitements et la rééducation. Aujourd'hui des joueurs se remettent de blessures qui il y a 10 ans auraient menacé ou raccourci leurs carrières.
As most fans are aware, the sport of tennis has evolved and changed significantly in the last 10 years. Even the last 5 years. Players are stronger, faster, with ball speeds increasing and on-court movements becoming more aggressive and loads increasing significantly on the body. Even the greater use of the open stances in lieu of the traditional square stances on ground strokes has increased angular momentum and both lower body and trunk loading schemes to ultimately improve racquet head acceleration and power. Despite these increased stressors, players are playing at elite levels longer into their careers with the average age of the top players increasing likely due to a concomitant increase in off-court training and body preparation allowing players to remain fit and healthy to play at elite levels over longer careers. Additionally, advances in injury prevention and physiotherapy treatments and rehabilitation allow players to recover from injuries that may have threatened or shortened careers 10 years ago.
Could that mean that many players weren't having any kind of regular medical check-up ?
Les services médicaux de l'ATP ont toujours recommandé aux joueurs de réaliser ce type d'examens, de l'inclure dans leur routine de préparation. Mais cela n'a jamais été obligatoire. Le nouveau programme le sera.
ATP Medical Services have always recommended that players have a physical examination by their doctor as part of their routine preparation for competition and training for professional tennis play on the ATP World Tour. It has never however, been mandatory. This new program will require ATP players to have a physical every 2 years as opposed to recommending a physical examination.
On imagine que le tennis aujourd'hui soumet le corps des joueurs à de nouveaux défis et donc dangers...
We can guess that tennis nowadays sets new challenges to athletes' bodies and so new risks...
Le tennis a évolué de manière très significative depuis ces 10 dernières années, et même encore ces 5 dernières années. Les joueurs sont plus forts, plus rapides, avec une vitesse de balle en hausse et des mouvements sur le court plus agressifs et des charges en forte hausse sur les corps. Même l'usage de plus en plus courant des appuis ouverts au lieu de ceux en ligne a augmenté les positions angulaires ainsi que les charges sur le haut et le bas du corps afin d'améliorer l'accélération de la tête de raquette et la puissance. Mais malgré l'augmentation de ces facteurs de stress, les joueurs parviennent à jouer au plus haut niveau plus longtemps qu'avant, avec un âge moyen des joueurs en hausse. Le tout dû à une plus grande préparation physique, mais aussi aux progrès réalisés dans la prévention des blessures, dans les traitements et la rééducation. Aujourd'hui des joueurs se remettent de blessures qui il y a 10 ans auraient menacé ou raccourci leurs carrières.
As most fans are aware, the sport of tennis has evolved and changed significantly in the last 10 years. Even the last 5 years. Players are stronger, faster, with ball speeds increasing and on-court movements becoming more aggressive and loads increasing significantly on the body. Even the greater use of the open stances in lieu of the traditional square stances on ground strokes has increased angular momentum and both lower body and trunk loading schemes to ultimately improve racquet head acceleration and power. Despite these increased stressors, players are playing at elite levels longer into their careers with the average age of the top players increasing likely due to a concomitant increase in off-court training and body preparation allowing players to remain fit and healthy to play at elite levels over longer careers. Additionally, advances in injury prevention and physiotherapy treatments and rehabilitation allow players to recover from injuries that may have threatened or shortened careers 10 years ago.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire